- головна (сайт)- - головна (словник)- - дружній сайт -
ЖАБО (франц. jabot, букв. –
воло) – оздоблення з мережив або легкої тканини на блузці чи платті, а також
мереживна або муслінова нашивка з оборками на чоловічій сорочці.
ЖАКЕРІЯ [франц. Jacquerie, від Jacques Bonhomme – Жак-простак (зневажливе прізвисько, дане феодалами французьким селянам)] – антифеодальне селянське повстання в Північній та Північно-Східній Франції в 1358 р. Жорстоко придушене військами феодалів.
ЖАКО (франц. jacquot – сірий папуга) – вид птахів ряду папугоподібних.
Поширений в Західній Африці. Здатний до наслідування звуків, зокрема людської
мови.
ЖАКОБ – поширений у 18 – 19 ст. стиль меблів з
червоного дерева з накладними бронзовими або латунними прикрасами. Від прізвища
французьких майстрів художніх меблів.
ЖАЛОН (франц. jalon – віха) – віха, за допомогою
якої позначають напрям під час землемірних робіт.
ЖАЛЮЗІ (франц. jalousie, букв. – заздрість) –
віконниці, штори або пластини, якими регулюють світловий або повітряний потік.
ЖАНДАРМ (франц. gendarme, від gens d’armes, букв. –
люди зброї) – 1) Особа, що перебуває на службі в жандармерії. 2) В ряді країн Західної Європи
солдат важкої кавалерії (13 – початок 19 ст.).
ЖАНДАРМЕРІЯ (франц. gendarmerie) – в експлуататорських
державах особливий вид державної поліції, орган політичного розшуку. В Росії
ліквідовано в 1917 р.
ЖАНР [франц. genre, від лат. genus (generis) – рід, вид] – тип мистецького й літературного твору (роман, повість, поема тощо).
ЖАНРИСТ (від жанр) – художник, напрям творчості
якого – зображення побутових сцен.
ЖАРГОН (франц. jargon, від
галлороманського gargone – базікання) – 1) Соціальний діалект; відрізняється
від літературної мови специфічною лексикою і вимовою, але не має власної
фонетичної й граматичної систем. 2) Те саме, що й арго.
ЖАРДИНЬЄРКА (франц. jardiniere, від
jardin – сад) – підставка або етажерка для кімнатних рослин.
ЖВАКА-ГАЛС (голл. zwak-hals) – короткий відрізок ланцюга, що з’єднує кінець якірного ланцюга з корпусом корабля.
ЖЕЛАТИН (франц. gelatine, від
лат. gelatus – замерзлий, застиглий) – суміш білкових речовин тваринного
походження. Застосовують у харчовій промисловості, медицині тощо.
ЖЕЛЕ (від франц. gelee – мороз, холодець) – 1) Солодка страва з соків овочів або фруктів, молока тощо, до яких додано желатину, щоб вони загусли. 2) Холодець з риби або м’яса.
ЖЕН-ПРЕМ’ЄР (франц. jeune premier – перший коханець) – амплуа актора, який виконує ролі молодих коханців.
ЖЕНЬМІНЬБІ, ЖЕНЬМІНЬПЯО (кит., букв. – народні гроші) – гроші, які
випускалися у визволених від гомінданівців районах до утворення Китайської
Народної Республіки. Згодом – назва банкнотів Народного банку Китаю; тепер так
інколи називають юані.
ЖЕНЬШЕНЬ (кит. – корінь життя,
букв. – людина-корінь) – вид трав’янистих рослин роду панакс родини аралієвих.
Росте й культивується в СРСР,
Китаї, Кореї. Виготовлені з кореня Ж. лікарські препарати застосовують як
тонізуючий і загальнозміцнюючий засіб.
ЖЕОДА (франц. geode) –
мінеральне утворення округлої фоми, яке виникає внаслідок заповнення мінералами
порожнин у гірській породі.
ЖЕРМІНАЛЬ (франц. germinal, від
лат. germen – росток, пагін) – сьомий місяць (з 21 – 22 березня до 19 – 20
квітня) французького республіканського календаря, що був встановлений в 1793 р.
Конвентом під час буржуазної революції кінця 18 ст. і діяв до 1806 р.
ЖЕТОН (франц. jeton) – 1) Значок, що видається на згадку про якусь подію як відмітний знак (напр., членам якогось товариства), як приз тощо. 2) Значок на право участі в чому-небудь або одержання чого-небудь. 3) Значок, що замінює гроші в деяких іграх, під час користування автоматами тощо.
ЖИГА, ДЖИГА (англ. jig) – 1) Середньовічний смичковий
музичний інструмент. 2) Старовинний англійський парний танець кельтського
походження, пізніше – салонний.
ЖИКЛЕР (франц. gicleur, від gicler – бризнути) – деталь з отвором точного розміру або сам отвір для пропускання певної кількості рідкого палива чи позітря.
ЖИРАНДОЛЬ (франц. girandole) – 1)
Настінний фігурний свічник для кількох свічок. 2) Фонтан. 3) Жіноча прикраса з
брильянтів.
ЖИРАНТ [нім. Girant, з італ. girante, від girare (una somma) – переказати (суму)] – особа, яка робить на звороті векселя або чека передавальний напис.
ЖИРАТ (нім. Girat, від італ.
giratario) – особа, на яку жирант переводить вексель або чек.
ЖИРАФА (франц. girafe, італ. giraffa, з араб. зурафа) – 1) Рід жуйних парнокопитних ссавців. Поширені в Африці. Збереглися переважно в національних парках. 2) Сузір’я Північної півкулі зоряного неба. В СРСР видно цілий рік.
ЖИРАФОВА ГАЗЕЛЬ – те саме, що й геренук.
ЖИРО [від італ. giro – оборот, переказ (векселя)] – вид безготівкових розрахунків у капіталістичних країнах; передавальний напис на звороті векселів, чеків або інших кредитних засобів.
ЖИРОБАНК (від італ. giro – оборот і банк) – банк, який здійснює безготівкові розрахунки між своїми клієнтами.
ЖИРОКОМПАС – див. Гірокомпас.
ЖИРОСКОП – див. Гіроскоп.
ЖІРОНДА (франц. Gironde) – 1) Політична партія (жірондисти) часів Французької буржуазної революції кінця 18 ст., що представляла інтереси великої торговельно-промислової буржуазії і перейшла на бік контрреволюції. Від назви департаменту Жіронда, звідки родом було багато лідерів партії. 2) Переносно – партія, що схиляється до угоди з контрреволюцією.
ЖІРОНДИСТ – 1) Член партії
жирондистів (жіронди). 2)
Переносно – представник партії чи політичного угруповання, що схиляється до
угоди з контрреволюцією.
ЖОКЕЙ (англ. jockey) – професіональний їздець на скачках, спеціаліст з тренування й випробування верхових коней.
ЖОНГЛЕР (франц. jongleur, від
лат, joculator – жартівник) – 1) За середньовіччя мандрівний актор і музикант у
романських країнах. 2) Артист цирку, що вміє підкидати й спритно ловити
одночасно кілька предметів.
ЖОНГЛЮВАТИ (франц. jongler) – 1)
Уміло й спритно підкидати й ловити одночасно кілька предметів. 2) Переносно – з великою
спритністю, але не завжди чесно користуватися фактами або словами в суперечці.
ЖОНКІЛЬ (франц. jonquille) – вид рослин роду нарцис. Широко використовують у квітництві.
ЖУЇР (від франц. jouir – насолоджуватись) – людина, яка шукає в житті лише
насолоди, гульвіса.
ЖУРНАЛ (франц. journal, від jour – день) – періодичне
видання, один з засобів масової інформації і пропаганди, що впливає на
громадську думку, формуючи її відповідно до інтересів певних класів і
політичних партій.
ЖУРФІКС (від франц. jour fixe – визначений день) –
день тижня, встановлений для прийому гостей.
ЖЮРІ (франц. jury, від лат. juro – присягаю) – 1) Група
експертів-спеціалістів, яка розв’язує питання про розподіл місць і вручення
нагород на конкурсах, змаганнях, виставках тощо. 2) В деяких капіталістичних
країнах (напр., в Англії, Франції, США) склад присяжних
засідателів у суді.